|
Concordant Studies
THE BLASPHEMY OF THE SPIRIT
Therefore I am saying to you, Every sin and blasphemy shall be pardoned
men, yet the blasphemy of the spirit shall not be pardoned. And whosoever may be saying a
word against the Son of Mankind, it will be pardoned him, yet whoever 1 may be
saying aught against the holy spirit, it shall not be pardoned him, neither in this eon
nor in that which is impending. (Matt.12:31,32)
Verily,
I am saying to you that all shall be pardoned the sons of mankind, the penalties of the
sins and the blasphemies, whatsoever they should be blaspheming, yet whoever should be
blaspheming against the holy spirit is having no pardon for the eon, but is liable to the
eonian penalty for the sin for they said, An unclean spirit has
he. (Mark 3:28-30)
Now I am
saying to you that everyone whoever shall be avowing Me in front of men, him shall the Son
of Mankind also be avowing in front of the messengers of God. Now he who is disowning Me
before men will be renounced before the messengers of God. And everyone who shall be
declaring a word against the Son of Mankind, it shall be pardoned him, yet the one who is
blaspheming against the holy spirit shall not be pardoned. (Luke 12:8-10)
Two statements in
the passages quoted above have been seized upon to prove that there is no salvation for
those who blaspheme the holy spirit. These are, the blasphemy of the spirit shall
not be pardoned (Matt.12:31), and the one who blasphemes the holy spirit shall
not be pardoned (Luke 12:10). These passages, we are told, utterly disprove the
salvation of all (1 Tim.4:10) and universal reconciliation (Col.1:20). We are told
that here are passages which we refuse to believe. To the superficial reader this seems to
be true. But, as God grants grace for realization, one who carefully and objectively
examines these passages will find that they do not by any means deny other portions of our
Gods infallible revelation.
First of all, anyone
reading all of the passages attentively will see that the time of action is circumscribed.
It is confined within the boundaries of only two eons. With considerable circumstance we
are informed that the pardon is not possibleneither in this eon nor in that which is
future. This is in exact accord with the facts in other scriptures. Pardon has its place
in the millennial kingdom and in its proclamation. The question of pardon does not arise
at any other time. After that time is the great white throne judgment, when all
unbelievers will enter the second death. Pardon can have no place in the new earth. At the
consummation men are not pardoned, but justified. An intelligent study of the Scriptures
will confirm the limiting of pardon, in this passage, to this eon and that which is
impending. There is no pardon in these for those who blaspheme the holy spirit.
The question now
arises, Do the two statements which are not explicitly confined to these eons contradict
this limitation, or are they in harmony with it? The negative used is absolute, not
relative. How shall we understand shall not be pardoned? We realize that,
according to common speech and especially, popular reasoning, most will conclude from
their consideration of this phrase that there can be no possibility of such a thing as the
universal grace of the consummation.
However, the simple
solution is that those not pardoned of the penalty which is their due, will nonetheless be
justified (Rom.5:18) and reconciled (Col.1:20), which is infinitely more. It is the due
penalty of the day of judging from which such sinners will not be being pardoned;
not some mythical penalty of an eternity spent in hellfire destitute of all hope of
Gods mercy and grace.
It will be helpful
to note the form of the Greek verb used, which we will now seek to make plain to all, even
though they know nothing of Greek. The verb, in Greek, is divided into three great
classes, as shown on page 25 of THE GREEK ELEMENTS. These are the Indefinite, the Incomplete, and the Complete.
The first simply states a fact, as the Son of Mankind has authority on earth to
pardon sins (Matt.9:6). Here there is no question of time, for the verb is
indefinite. The last form, the Complete, tells of the state resulting from an
action, as, Child, your sins have been pardoned you (Mark 2:5). The
second form, however, the Incomplete, deals with an action in progress, as, we
ourselves, also, are pardoning every one who is owing us (Luke 11:4).
The complete
re-analysis of the Greek verb in the course of compiling the Concordant Version brought to
light several facts which are not to be found in the usual grammars and lexicons. Among
other things, it was observed that the future forms, which have the endings of the
incomplete, partake of the nature of this form, and speak of an action in progress, and
limited to the time of the context. All of these forms are distinguished by the ending
ing in the English sublinear of the CONCORDANT GREEK TEXT. Therefore the passages which we are
considering should really be rendered shall not be being pardoned, as it is in
the sublinear. It is a pity that this cannot be readily carried over into the Version. Yet
even in the Version itself in cases where the ing form does not appear in the
main text, it is noted by a superior vertical stroke as an indicator of this verb form.
That the future form
of the verb may be limited is evident from the fact that the very same form
(aphethêsetai) is used in Matthew 12:31 and 32. Much patient investigation, and years
of experience since this fact was first observed, have convinced the compiler of the
Concordant Version that the Greek future with a negative is always limited to the time
of action. It does not deny at all times. If the reader will check this by the Greek
or by the sublinear of the Concordant Version he will arrive at the same conclusion, and
it will be a source of much satisfaction to him, for it really settles, and that
conclusively, some most important questions. It will help us to believe all that
God has said, so as not to array one part of His Word against another.
How instructive and
important this fact is may be seen from another passage. In John 3:36 we read, He
who is believing into the Son has eonian life, yet he who is stubborn as to the Son shall
not be seeing life, but the indignation of God is remaining on him. The phrase
shall not see life, wrenched out of its context, has hindered many from an
acceptance of Gods glorious goal. This has its root in the mistranslation
everlasting, for, if eternal life is in question in one part of the sentence,
then shall not see life can have no limits. But if eonian life is
promised to the believer, an intelligent reader will see that it is eonian life also which
the stubborn shall not see. And this is made absolutely sure by the form of the Greek
future. It deals not with a fact but an incomplete, limited action. The context, the form
of the verb, and definite declarations of God in other portions of His Word are in
delightful agreement. If we take shall not see life as a fact for all time, we
must clash with the context, we must ignore the form of the verb, and we must deny
Gods great assertions that death shall be abolished (1 Cor.15:26) and that, in
Christ, all shall be made alive (1 Cor.15:22).
It is glorious to be
able to revel in all that God has revealed! We do not need to worry about
contradictory passages. They do not exist! Only in our ignorance of the exactitude of Holy
Writ will we bring up texts to bolster up our unbelief in Gods glorious ultimate. To
test such facts as these, let us not fall back upon traditional scholarship. It has long
been stereotyped and dares not acknowledge its own deficiencies. I have never seen a Greek
grammar which clearly distinguishes between verb forms which are indefinite and those
which are incomplete, or, in process. The incomplete form, however, simply speaks of an
action going on, at whatever time is in view, as specified or otherwise indicated.
Therefore, we simply
affirm that the sin against the holy spirit will not be pardoned in the time specified,
the only time when pardon is offered, in this eon and in the next, according as it is
written. (Moreover, it is concerned with the proclamation of the kingdom to Israel, and
not with the present grace.) The statements where this time limit is not directly included
imply the same thing in the form of the verb. Besides, the fate, after the next eon, of
those who commit this sin, is not determined by these passages anyway, but by other
explicit declarations.
Those committing the
sin against the holy spirit will not be released from Gods own just judgment of this
sin. Hence we say concerning it, not that it will be pardoned (Luke 12:10), but,
instead, that it will be judged. Those who commit it will stand before the great
white throne and will suffer the penalty imposed by our Lord for this sin. Subsequently,
they will be cast into the lake of fire, which is the second death. Thereafter, when death
is abolished, and all are made alive at the consummation, they, with all the rest of
mankind, will be justified and reconciled to God through the blood of Christs cross.
Were the Word of God
a great hymn, as indeed it is, my ear could never bear the jazz that theology has made of
it. But now that my heart has heard its heavenly harmony, and my spirit is inspired by its
sweet symphony, it is torture to hear the jangling discords of hard and stubborn hearts,
which, selfishly satisfied with their own safety, imagine that if they would have
eternal life, others (those who die in unbelief) must have eternal
punishment.
The crude reasoning
that concludes that those who are never forgiven 2 will never
be saved is a good example of how reasoning from ignorance breeds unbelief and enslaves
men in fear and utter despair. How many have morbidly imagined that they had committed
this sin and spoiled their whole career! To the contrary, since Christ died for all that
all might live, and all who will be saved will be saved by grace, it follows that
eventually all will be saved, that God may be All in all (cf 1 Cor.15:20-28).
May the reader be granted a realization of this very truth, even as a spirit of
thanksgiving to God in recognition of His vast love and saving grace for all mankind.
A. E. Knoch
1. Like all universal expressions, in all
contexts in which they appear, whoever (even as each,
every, and all) refers to all without exception who come under the
purview of the subject of the context. It is not such words themselves, but their present
usage which determines their scope. In some instances, in cases in which the subject of
the context itself is universal, such terms refer to all universally; but in other
instances, such as our present text, such terms refer solely to all of a limited class.
Our Lords earthly ministry concerns the evangel of the Circumcision; it does not
contemplate the untraceable riches of Christ for the nations through Paul, or Gods
ultimate purpose for all, where, in each case, transcendent grace apart from law is the
only consideration.
2. The essential meaning of the Greek phrase itself, ouk
aphethêsetai (NOT it-WILL-BE-BEING-FROM-LET;
Matt.12:32), is simply that of non-rescission (of due penalty). The notion of
abiding personal hostility and estrangement, as is commonly associated with the English
term unforgiveness, is foreign to the Greek essence. The English
pardon (or remit, or release) comes closest to
capturing the essence of the Greek word, aphiêmi, which simply says let
off.
Copyright © Concordant Publishing Concern
15570 Knochaven Road, Santa Clarita, CA 91387, U.S.A. 661-252-2112
This publication may be reproduced for personal use
(all other rights reserved by copyright holder).
|
|