|
WELCOME to the web site of
the Concordant Publishing Concern, which is a denominationally independent nonprofit
association for Scripture research. An associated ministry, Konkordanter Verlag, is
maintained in Germany (Leipziger Str. 11, D-75217 Birkenfeld, Germany; Phone
07231-485620), having been first established there in the 1930s.
Founded in 1909 in Los
Angeles, California, since 1950 the Concerns office has been located in Santa
Clarita, a city in northern Los Angeles county.
The Concern is not a
church, but a translating and teaching ministry. Our bi-monthly magazine, Unsearchable Riches, first
published in 1909, is now in its 96th year. A recent compilation, What Is The Concordant Publishing
Concern? explains, in the words of one of our founders, the philosophy which
continues to guide us. We seek to be of service to all, while lording over the faith
of none. Though we have nothing to join, we ourselves gladly join in pursuing
righteousness, faith, love, peace, with all who are invoking the Lord out of a clean
heart (2 Tim.2:22), irrespective of organizational affiliation or the lack
thereof. A number of small congregations exist, whether in the United States or elsewhere
in the world, which, though in general accord with our ministry, are independently
organized and led.
Our principal works are
the Concordant Literal New Testament with Keyword
Concordance, and the Concordant Version of the
Old Testament. Our research efforts are centered upon the many issues involved in
discovering the meaning of the original Scripture declarations themselves. Then we seek to
determine how we may best translate these same Scriptures, endeavoring to do so
objectively, accurately, and consistently. Our translation principles, both of vocabulary
and grammatical analysis, govern all that we do.
We first seek to
determine essence of word meaning; wherever possible, according to internal scriptural
evidence. For each Original word, then, we assign a STANDARD
English word. To facilitate a readable English translation, additional synonyms or other concordant
variants are also used, as needed. In nearly all cases, any such standards, synonyms, and
variants are used exclusively for a single word in the Original, thereby eliminating
almost all crosswiring between languages. Thus a substantial formal
correspondency is maintained between the original and receptor language. It is such very
principles of translation themselves, together with our many years of refining our efforts
according to these principles, which distinguish our work, and its results, from that of
others.
Though we do not have a
formal statement of faith, we have prepared a précis of our comprehensive
writings comprised in our published works entitled, Some
of the Special Truths for Which We Stand, which will serve for this purpose.
We have much useful
information to share with our fellow believers in Christ Jesus. We invite you to
investigate and test our material, searching the Scriptures yourself to see whether we are
properly representing God's Word. We welcome your comments and evaluationwhether
favorable or otherwise.
For the rest,
brethren, whatever is true, whatever is grave, whatever is just, whatever is pure,
whatever is agreeable, whatever is renownedif there is any virtue, and if any
applause, be taking these into account. What you learned also, and accepted and hear and
perceived in me, these be putting into practice, and the God of peace will be with
you (Phil.4:8,9).
Greetings in Christ,

James Coram
President
Concordant Publishing Concern
15570 Knochaven Road, Santa Clarita, CA
91387, U.S.A.
661-252-2112
www.concordant.org <email@concordant.org>

|
|